編輯 / 余榮宗、黃能揚、李江却台語文教基金會 陳豐惠 劉承賢
瑞福餅舖/施瑞麟/雲林縣北港鎮
手內乾坤 栩栩如生
一桌喫 一桌看
秫米尪仔
北港鎮內的百年餅店,老師傅施瑞麟當咧無閒做秫米尪仔,因為朝天宮二媽過爐,爐主愛設滿漢全席,特別來注文12生相,表示對媽祖上大的敬意。
Pak-káng-tìn lāi ê pah-nî piánn-tiàm,lāu sai-hū Si Suī-lîn tng-leh bô-îng tsò tsu̍t-bí ang-á, in-uī Tiâu-thian-kiong jī-má kuè-lôo, lôo-tsú ài siat Buán-hàn-tsuân-si̍k, ti̍k-pia̍t lâi tsù-bûn tsa̍p-jī senn-siùnn,piáu-sī tuì Má-tsóo siōng-tuā ê kìng-ì.
Pak-káng-tìn lāi ê pah-nî piánn-tiàm,lāu sai-hū Si Suī-lîn tng-leh bô-îng tsò tsu̍t-bí ang-á, in-uī Tiâu-thian-kiong jī-má kuè-lôo, lôo-tsú ài siat Buán-hàn-tsuân-si̍k, ti̍k-pia̍t lâi tsù-bûn tsa̍p-jī senn-siùnn,piáu-sī tuì Má-tsóo siōng-tuā ê kìng-ì.
「秫米尪仔」閣叫做「米粿雕」。是用秫米加麵粉撋做伙,摻色素,經過師傅的好手勢,做出山珍海味、動物佮尪仔形體,咧做醮鬧熱,中元普渡的時陣,信徒為著表示敬意佮面子,除了豐沛的宴桌,閣會請師傅用秫米尪仔做看桌。
“Tsu̍t-bí ang-á” koh kiò-tsò “bí-kué-tiau”.Sī īng tsu̍t-bí ka mī-hún nuá tsò-hué, tsham sik-sòo,king-kuè sai-hū ê hó tshiú-sè, tsò-tshut san-tin hái-bī, tōng-bu̍t ka pang-á hîng-thé, leh tsò-tsiò lāu-jia̍t, Tiong-guân phóo-tōo ê sî-tsūn, sìn-tôo uī-tio̍h piáu-sī king-ì kap bīn-tsú, tû-liáu phong-phài ê iàn-toh, koh ē tshiánn sai-hū īng tsu̍t-bí ang-á tsò khuànn-toh.
“Tsu̍t-bí ang-á” koh kiò-tsò “bí-kué-tiau”.Sī īng tsu̍t-bí ka mī-hún nuá tsò-hué, tsham sik-sòo,king-kuè sai-hū ê hó tshiú-sè, tsò-tshut san-tin hái-bī, tōng-bu̍t ka pang-á hîng-thé, leh tsò-tsiò lāu-jia̍t, Tiong-guân phóo-tōo ê sî-tsūn, sìn-tôo uī-tio̍h piáu-sī king-ì kap bīn-tsú, tû-liáu phong-phài ê iàn-toh, koh ē tshiánn sai-hū īng tsu̍t-bí ang-á tsò khuànn-toh.
步驟
成品12生肖
雙框(宴桌,看桌)
有通食閣有通看,表示主人的用心,啊毋過這馬已經少人訂矣,已經80歲的施瑞麟講,伊閣咧做,是有人客閣會用著,放袂落啦。
Ū-thang tsia̍h koh ū-thang khuànn, piáu-sī tsú-lâng ê iōng-sim, ah m̄-koh tsit-má í-king tsió-lâng tīng- -ah, í-king peh-tsa̍p huè ê Si Suī-lîn kóng, i koh leh tsò, sī ū lâng-kheh koh ē īng- -tio̍h, pang bē lo̍h- -lah.
Ū-thang tsia̍h koh ū-thang khuànn, piáu-sī tsú-lâng ê iōng-sim, ah m̄-koh tsit-má í-king tsió-lâng tīng- -ah, í-king peh-tsa̍p huè ê Si Suī-lîn kóng, i koh leh tsò, sī ū lâng-kheh koh ē īng- -tio̍h, pang bē lo̍h- -lah.
上字(朝天宮媽祖過爐博爐主)
Tsu̍t-bí ang-á to Pak-káng Tiâu-thian-kiong ū leh kuè-lôo, ah ta̍k-tang lóng ū leh īng- -lah, sóo-í ē-tàng tshî-siok tsò kàu tsit-tsūn- -lah.
綴祭拜的儀式簡化,會注重古禮的人嘛愈來愈少,予這項傳統技藝沓沓失落,施瑞麟講,連北港人知影的嘛無濟矣,其他的所在閣較免講。
Tuè tsè-pài ê gî-sik kán-huà, ē tsù-tiōng kóo-lé ê lâng mā jú-lâi-jú tsió, hōo tsit hāng thuân-thóng ki-gē ta̍uh-ta̍uh sit-lo̍h, Si Suī-lîn kóng, liân Pak-káng-lâng tsai-iánn- -ê mā bô tsē- -ah, kî-tha ê sóo-tsāi koh-khah bián-kóng.
Tuè tsè-pài ê gî-sik kán-huà, ē tsù-tiōng kóo-lé ê lâng mā jú-lâi-jú tsió, hōo tsit hāng thuân-thóng ki-gē ta̍uh-ta̍uh sit-lo̍h, Si Suī-lîn kóng, liân Pak-káng-lâng tsai-iánn- -ê mā bô tsē- -ah, kî-tha ê sóo-tsāi koh-khah bián-kóng.
施瑞麟真感慨,巧手乾坤、變化萬千的工夫若失傳,秫米尪仔這个古早的技藝,干焦會當留落回憶。
Si Suī-lîn tsin kám-khài, khá-tshiú khiân-khun, piàn-huà bān-tshian ê kang-hu nā sit-thuân, tsu̍t-bí ang-á tsit-ê kóo-tsá ê ki-gē, kan-ta ē-tàng lâu-lo̍h huê-ik.
Si Suī-lîn tsin kám-khài, khá-tshiú khiân-khun, piàn-huà bān-tshian ê kang-hu nā sit-thuân, tsu̍t-bí ang-á tsit-ê kóo-tsá ê ki-gē, kan-ta ē-tàng lâu-lo̍h huê-ik.
余榮宗 雲林報導
資料來源:PNN公視新聞議題中心